nelle pagine dell'archivio si ritrova la storia di Italian Journal of Psychology and Internet - Psicologia Online
ma anche la storia della psicologia italiana e mondiale in rete
dal 1996 al 2000
(i link alle pagine web o alle immagini possono risultare datati e dunque errati)
Poetry, virtual gallery from Francesco Petrarca and Laura de Noves – and other poetry for your gentile, my friend. Owner of the Club of Petrarca – Dage Yven (as Dage d’Savoya). Anno Domini 2009.
Imagine there’s no heaven It’s easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today…
Imagine there’s no countries It isn’t hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace…
You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope someday you’ll join us And the world will be as one
Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world…
You may say I’m a dreamer But I’m not the only one I hope someday you’ll join us And the world will live as one
Testo della canzone (traduzione italiana)
Immagina
Immagina non ci sia il Paradiso prova, è facile Nessun inferno sotto i piedi Sopra di noi solo il Cielo Immagina che la gente viva al presente…
Immagina non ci siano paesi non è difficile Niente per cui uccidere e morire e nessuna religione Immagina che tutti vivano la loro vita in pace…
Puoi dire che sono un sognatore ma non sono il solo Spero che ti unirai anche tu un giorno e che il mondo diventi uno
Immagina un mondo senza possessi mi chiedo se ci riesci senza necessità di avidità o fame La fratellanza tra gli uomini Immagina tutta le gente condividere il mondo intero…
Puoi dire che sono un sognatore ma non sono il solo Spero che ti unirai anche tu un giorno e che il mondo diventi uno
There are children standing here, Arms outstretched into the sky, Tears drying on their face. He has been here. Brothers lie in shallow graves. Fathers lost without a trace. A nation blind to their disgrace, Since he’s been here.
And I see no bravery, No bravery in your eyes anymore. Only sadness.
Houses burnt beyond repair. The smell of death is in the air. A woman weeping in despair says, He has been here. Tracer lighting up the sky. It’s another families‚ turn to die. A child afraid to even cry out says, He has been here.
And I see no bravery, No bravery in your eyes anymore. Only sadness.
There are children standing here, Arms outstretched into the sky, But no one asks the question why, He has been here. Old men kneel and accept their fate. Wives and daughters cut and raped. A generation drenched in hate. Yes, he has been here.
And I see no bravery, No bravery in your eyes anymore. Only sadness.
NESSUN CORAGGIO
Ci sono bambini che stanno qui, braccia tese al cielo. Si asciugano le lacrime sulla loro facce. Lui è stato qui. I fratelli giaciono in tombe poco profonde. Padri persi senza alcuna traccia. Una nazione ceca alle loro disgrazie Da quando lui è stato qui.
E non vedo nessun coraggio. Nessun coraggio nei tuoi occhi ancora. Solo tristezza.
Case bruciate oltre i ripari. L’odore della morte nell’aria. Una donna piangente in disperazione dice, Lui è stato qui. Tracce che risplendono nel cielo. Altre famiglie, dovranno morire. Un bambino impaurito che piange fuori dice, Lui è stato qui.
E non vedo nessun coraggio. Nessun coraggio nei tuoi occhi ancora. Solo tristezza.
Ci sono bambini che stanno qui, braccia tese al cielo, Ma nessuno si chiede perchè, Lui è stato qui. Vecchi uomini s’inginocchiano e accettano il loro destino. Mogli e figli tagliati e stuprati. Una generazione inzuppata nell’odio. Si, lui è stato qui.
E non vedo nessun coraggio. Nessun coraggio nei tuoi occhi ancora. Solo tristezza.